Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

police raided the house

  • 1 raid

    reid
    1. noun
    (a sudden, short and usually unexpected attack: The enemy made a raid on the docks; The police carried out a raid on the gambling den.) incursión, ataque

    2. verb
    1) (to make a raid on: The police raided the gambling club.) hacer una redada; atacar por sorpresa
    2) (to take things from: I'm hungry - let's raid the fridge.) asaltar, atracar
    raid1 n asalto / atraco
    raid2 vb asaltar / atracar

    raid sustantivo masculino (AmC) ( en carro) ride;
    pedir raid to hitch a ride o lift
    ' raid' also found in these entries: Spanish: ataque - incursión - redada - allanamiento - allanar - asalto - atraco English: air raid - raid - air - bust - harry - plan - ram
    tr[reɪd]
    1 SMALLMILITARY/SMALL incursión nombre femenino, ataque nombre masculino
    2 (by police) redada
    3 (robbery) atraco
    1 SMALLMILITARY/SMALL hacer una incursión en
    2 (police) hacer una redada en
    3 (rob) atracar, asaltar
    raid ['reɪd] vt
    1) : invadir, hacer una incursión en
    raided by enemy troops: invadido por tropas enemigas
    2) : asaltar, atracar
    the gang raided the warehouse: la pandilla asaltó el almacén
    3) : allanar, hacer una redada en
    police raided the house: la policía allanó la vivienda
    raid n
    1) : invasión f (militar)
    2) : asalto m (por delincuentes)
    3) : redada f, allanamiento m (por la policía)
    n.
    ataque s.m.
    ataque inesperado s.m.
    bombardeo s.m.
    correría s.f.
    excursión s.f.
    incursión s.f.
    invasión s.f.
    irrupción s.f.
    v.
    atacar v.
    bombardear v.
    invadir v.

    I reɪd
    a) ( Mil) asalto m, incursión f
    b) ( air raid) bombardeo m aéreo, ataque m aéreo
    c) ( by thieves) atraco m, asalto m
    d) ( by police) redada f, batida f, allanamiento m (AmL)

    II
    a) ( Mil) asaltar
    b) \<\<bank\>\> asaltar, atracar*

    they raided the refrigerator — (hum) tomaron por asalto el refrigerador (hum)

    c) \<\<police\>\> \<\<house/building\>\> hacer* una redada en, allanar (AmL)
    d) ( poach) (AmE) \<\<personnel\>\> llevarse, robar
    [reɪd]
    1. N
    1) (into territory, across border) incursión f ( into en); (on specific target) asalto m (on a)

    to carry out or make a raid on sth — asaltar algo

    2) (by air) ataque m (aéreo) (on contra); bombardeo m (on de)
    air 4.
    3) (by police) redada f
    dawn, drug 3.
    4) (Brit) (by criminals) asalto m (on a)
    ram, smash-and-grab raid
    2. VT
    1) (by land) [+ village] asaltar; [+ territory] invadir, hacer una incursión en
    2) (by air) atacar, bombardear
    3) [police] llevar a cabo una redada en
    4) (Brit) [criminals] [+ bank] asaltar
    5) (fig)
    hum

    shall we raid the larder? — ¿asaltamos la despensa?

    3.
    * * *

    I [reɪd]
    a) ( Mil) asalto m, incursión f
    b) ( air raid) bombardeo m aéreo, ataque m aéreo
    c) ( by thieves) atraco m, asalto m
    d) ( by police) redada f, batida f, allanamiento m (AmL)

    II
    a) ( Mil) asaltar
    b) \<\<bank\>\> asaltar, atracar*

    they raided the refrigerator — (hum) tomaron por asalto el refrigerador (hum)

    c) \<\<police\>\> \<\<house/building\>\> hacer* una redada en, allanar (AmL)
    d) ( poach) (AmE) \<\<personnel\>\> llevarse, robar

    English-spanish dictionary > raid

  • 2 искать

    гл.
    1. to search; 2. to look for; 3. to scour; 4. to ransack; 5. to comb; 6. to raid; 7. to go through; 8. to turn something upside down/inside out
    Русское искать, как и его ближайший эквивалент to look for, дают общее понятие поиска. Степень интенсивности поиска и его характер передаются как в английском, так и в русском языках другими словами.
    1. to search — искать, разыскивать, шарить, обшарить, обыскивать (тщательно осматривать что-либо, кого-либо, пытаться обнаружить что-либо важное, вредное или спрятанное): The guard searched the prisoner. — Надзиратель обыскал заключенного. The police searched the house for drugs. — Полиция обыскала весь дом в поисках наркотиков. The child searched his pockets for some sweets. — Ребенок обшарил все карманы, нет ли где конфет./Ребенок шарил по карманам в поисках конфет. Глагол to search вызывает представление об охоте за чем-либо; розыски каких-либо фактов, сведений подобно раскапыванию чего-либо в земле; эта образность присутствует в нижеследующих словосочетаниях: I have been hunting for that book all day. — Я разыскивал эту книгу весь день./Я весь день провел в поисках этой книги./Я охотился за этой книгой целый день. The detectives were on their trail at once. — Сыщики сразу напали на их след. They managed to track down his childhood friends. — Им удалось разыскать друзей его детства. We ran her to earth/ground in a London hotel. — Мы разыскали ее в лондонской гостинице./Мы обнаружили ее в лондонской гостинице. She was being hunted by photographers. — Фотографы преследовали ее. The police swooped as soon as the gang appeared. — Полиция нагрянула, как только эта банда появилась. She was ferreting around in the desk. — Она рылась в своем ящике в столе. She fished inside her bag for her wallet. — Она рылась в своей сумке в поисках кошелька. I trawled through the documents at the library. — Я просматривала документы в библиотеке. We had been completely thrown off the scent. — Мы были совершенно сбиты со следа. There is no point in sniffing around here, you won't find anything. — Тут разнюхивать бесполезно, вы ничего не найдете. Let me know if you dig up/turn up anything about him. — Сообщите мне, если вы раскопаете что-либо о нем. I unearthed some useful facts and figures. — Я раскопал кое-какие полезные факты и цифры. The facts came to light only after a long investigation. — Эти факты увидели светтолько после длительных исследований./Эти факты были обнародованы только после длительных исследований. We left no stone unturned in our search for the truth. — В поисках истины мы не оставили камня на камне. The book is a gold mine of information. — Книга — кладезь сведений. I think that this will prove a rich seam to mine for your research. — Я думаю, что это будет очень полезно для вашего исследования./Я думаю, что это окажется для вас золотой жилой. It took me a long time to find it, but I finally struck gold/oil. — Я потратила много времени на поиски, но в конце концов добилась успеха. You need to put in a lot of spadework. — Вам надо приложить много усилий./Вам надо проделать много черновой работы. The journalists we grubbing around for something to print. — Журналисты разыскивали что-нибудь достойное печати. They raked up a lot of scandal. — Они откопали/разворошили кучу сплетен.
    2. to look for — искать, разыскивать (пытаться найти кого- либо/что-либо, кого/чего нет на месте): I'm looking for Sam, have you seen him? — Я ищу Сэма, вы его не видели? The kids were told to go to the back yard and look for the lost ball. —Детям велели пойти во двор и поискать там потерянный мяч. 1 have been looking everywhere for that key and you had it all the lime! — Я всюду разыскивал этот ключ, а он все это время был у тебя!
    3. to scour — искать, разыскивать, прочесывать (очень тщательно искать то, что очень важно и то, что трудно найти: документ, рукопись и т. п.): A team of detectives is scouring the area for the murder weapon. — Бригада сыщиков обыскивает всю территорию в поисках орудия убийства./Бригада сыщиков прочесывает весь район, разыскивая орудие убийства. Не spent half an hour scouring the newspaper for any mention of the fire. — Он потратил полчаса на поиски в газете хотя бы одного упоминания об этом пожаре.
    4. to ransack — искать, рыться, обшаривать (перерыть все в комнате, в доме и т. п. в поисках чего-либо; перевернуть все вверх дном): The house had been ransacked by robbers — clothes lay everywhere, and all my jewels had gone. —Дом был перерыт грабителями сверху донизу, одежда разбросана, а мои драгоценности украдены/исчезли. The demonstrators had ransacked the secret police's files. — Демонстранты перевернули все секретные папки тайной полиции.
    5. to comb — прочесывать местность (в поисках чего-либо/ кого-либо, в условиях определенного города, района): Police are combing the countryside in the hope of finding the missing boy. — Полиция прочесывает все окрестности, надеясь найти пропавшего мальчика. We have combed the whole area but found no trace of the wallet. — Мы тщательно прочесали весь район, но не нашли и следа бумажника.
    6. to raid — устроить облаву, проводить рейд (неожиданно нагрянуть с полицией в поисках преступников или нелегальных товаров): The nightclub has been closed since it was raided last month following an anonymous phone call about drug dealing. — Ночной клуб был закрыт после того, как в прошлом месяце полиция по анонимному звонку провела облаву в поисках наркотиков. Police raided the casino. — Полиция нагрянула в казино и провела там обыск.
    7. to go through — тщательно пересмотреть (в поисках чего-либо или чтобы удостовериться, что нет ошибки): I have gone through all the drawers in the desk but the letters are not there. — Я тщательно просмотрел все ящики стола, но писем так и не нашел./ Я тщательно просмотрел все ящики стола, но писем там не оказалось./ Я тщательно просмотрел все ящики стола, но писем там нет. I'm sure we haven't lost your document, you wait just a minute while I go through the file. — Я уверена, что ваш документ мы не потеряли, подождите минутку, я просмотрю это дело/досье/этот файл. Не went through the insurance policy with a fine tooth comb and confirmed there were no hidden loopholes. — Он очень тщательно перечитал страховой полис и подтвердил, что в нем не было никаких пунктов, допускающих разночтения./Он скрупулезно изучил страховой полис и подтвердил, что в нем нет пунктов, допускающих ложное толкование.
    8. to turn something upside down/inside out — искать, вывернуть все наизнанку, перевернуть все вверх дном: Jenny turned the cupboard inside out, but could find no sign of any hidden letters. — Дженни перевернула все в буфете вверхдном, но не нашла никаких следов спрятанных писем. J turned ibe house upside down looking for my wedding ring. — Я все в доме перевернула вверх дном в поисках своего обручального кольца.

    Русско-английский объяснительный словарь > искать

  • 3 RAID

    I [reɪd]
    1) (military) raid m., incursione f. (on su); (on bank) assalto m., rapina f. (on a); (on home) furto m., svaligiamento m. (on di, in); (by police, customs) irruzione f. (on in)
    2) econ. (on stock market) scalata f. (on a)
    II [reɪd]
    1) (attack) [ military] fare un raid su [ town]; [ robbers] assaltare, rapinare [ bank]; svaligiare [ house]; [ police] fare irruzione in [pub, house]
    2) fig. scherz. depredare [ piggy bank]; razziare, fare razzie in [ fridge]
    3) econ. [ company] intaccare [ reserves]
    * * *
    [reid] 1. noun
    (a sudden, short and usually unexpected attack: The enemy made a raid on the docks; The police carried out a raid on the gambling den.) raid, incursione, irruzione
    2. verb
    1) (to make a raid on: The police raided the gambling club.) (fare un'incursione in)
    2) (to take things from: I'm hungry - let's raid the fridge.) (saccheggiare)
    * * *
    RAID
    sigla
    (comput., redundant array of inexpensive disks) RAID (meccanismo di memorizzazione di dati su più dischi per aumentare l'affidabilità e/o le prestazioni).
    * * *
    I [reɪd]
    1) (military) raid m., incursione f. (on su); (on bank) assalto m., rapina f. (on a); (on home) furto m., svaligiamento m. (on di, in); (by police, customs) irruzione f. (on in)
    2) econ. (on stock market) scalata f. (on a)
    II [reɪd]
    1) (attack) [ military] fare un raid su [ town]; [ robbers] assaltare, rapinare [ bank]; svaligiare [ house]; [ police] fare irruzione in [pub, house]
    2) fig. scherz. depredare [ piggy bank]; razziare, fare razzie in [ fridge]
    3) econ. [ company] intaccare [ reserves]

    English-Italian dictionary > RAID

  • 4 raid

    1. [reıd] n
    1. 1) набег (особ. кавалерийский); рейд; налёт
    2) воен. поиск
    3) мор. набеговая операция
    4) вылазка ( против конкурента); решительная акция
    5) вторжение (в чужую сферу интересов и т. п.)
    2. налёт (полиции, бандитов); облава
    3. бирж. давление, нажим, попытка понизить курс
    4. амер. присвоение государственных средств
    2. [reıd] v
    1. 1) совершать налёт, набег, рейд, облаву

    the police raided the gambling den - полиция устроила облаву в игорном доме

    2) мор. действовать на морских коммуникациях противника
    2. (into) вторгаться (куда-л.)
    3. бирж. понижать, сбивать курс

    НБАРС > raid

См. также в других словарях:

  • The Quorum — coffee house created a successful model for multicultural exchange in the politically and racially charged atmosphere of the 1960s. It became a frequent target of segregationist harassment in New Orleans after it opened to persons from all racial …   Wikipedia

  • The Labours of Hercules — Infobox Book | name = The Labours of Hercules title orig = translator = image caption = Dust jacket illustration of the US (true first) edition. See Publication history (below) for UK first edition jacket image. author = Agatha Christie… …   Wikipedia

  • The Real World: San Diego — For the current 2011 season of the same TV series, see The Real World: San Diego (2011). The Real World: San Diego …   Wikipedia

  • The Woody Show — Infobox Radio station name = The Woody Show area = San Francisco Bay Area/Oakland/San Jose and streaming online around the world city = San Francisco, California frequency = 105.3 MHz HD Radio format = Modern Rock / Talk Show owner = CBS Radio… …   Wikipedia

  • The Holohan Murder Case — was a case concerned with the death of OSS major William Holohan in Italy during the Second World War.During World War II, the U.S. Army Office of Strategic Services (OSS) dispatched teams of specially trained soldiers to enemy occupied… …   Wikipedia

  • The Cleaner (TV series) — The Cleaner Intertitle Format Drama Starring Benjamin Bratt Brett DelBuono Liliana Mumy …   Wikipedia

  • The Standard (Kenya) — The Standard is an important newspaper in Kenya with a 20% market share, and Kenya s oldest newspaper. It is owned by The Standard Group, which also runs the KTN Television station. The Standard Group is headquartered at the I M Bank Tower in… …   Wikipedia

  • The Sergeants affair — Terrorism Definitions · Counter terrorism International conventions Anti terrorism legislation Terrorism insurance …   Wikipedia

  • The Muckers — * Bisons redirects here. For other uses see Buffalo Bisons (disambiguation) The Muckers are a football hooligan firm linked to the English Football League team, Blackpool F.C. They take their name from the word mucker, a colloquialism meaning… …   Wikipedia

  • Freedom of the press in Russia — The issue of the freedom of the press in Russia involves both the ability of directors of mass media outlets to carry out independent policy and the ability of journalists to access sources of information and to work without outer pressure. Mass… …   Wikipedia

  • The Bahamas — This article is about the country. For the Canadian singer guitarist, see Bahamas (musician). Commonwealth of the Bahamas …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»